عداد الزائرين

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter

إضافات حديثة

   
 
الترجمة صيغة PDF طباعة أرسل لصديقك
كتبها Administrator   
الجمعة, 11 أكتوبر 2019 18:49

 

الترجمة

لا يوجد تواصل بين المجتمعات المختلفة

إلا من خلال الترجمة .

ولا يوجد تطوير للمعرفة المحلية

إلا من خلال الترجمة .

والواقع يثبت

أن التقدم العربى

تحقق فى مرحلتين

من خلال الترجمة :

الأولى فى العصر العباسى

والثانية فى عهد محمد على

وفى كل منهما . .

قام العرب أولاً والمصريون ثانياً

بترجمة روائع الأعمال العالمية

فى العلوم والآداب

إلى اللغة العربية

ومن المعروف

أنه بعد الترجمة

تبدأ عملية التأليف

وكل منهما يتفاعل مع الآخر ،

ويغذّيه

العرب مقصرون جداً فى الترجمة

رغم أن الأصوات تعلو فيهم بأهميتها

وأحياناً بضرورتها

ولو أنهم استجابوا . .

لتغيرت أحوالهم العلمية

وازدهرت ثقافتهم ،

وزادت استفادتهم من العالم

ولابد من الاعتراف

بأن هناك مشاريع متناثرة للترجمة

لكنها جميعاً تنتهى بالزوال

ولا تقوى على الاستمرار !

التعليقات (0)Add Comment

أضف تعليق
تصغير | تكبير

busy